普希金爱情名言【精选30句】

普希金爱情名言

1、失败面前无所谓高手,在失败的面前,谁都是凡人。

2、不久前我曾恳求你欺骗我心中的爱情,以同情、以虚假的温存,给你奇妙的目光以灵感,好来作弄我驯服的灵魂,向它注入毒药和火焰。

3、冯春没想到,进社没多长时间,还没熟悉外国文学编辑业务,就被调到刚成立的“上海编译所筹备处”打杂。由于中苏关系闹掰,苏联文学被称为苏修文学,欧美文学更是被斥为“让洋人和死人占据舞台”,也没法译了。一批原以翻译为生的翻译家,如草婴、罗稷南等,面临家庭生活难以为继的困难局面。市里出于对翻译家的关心,筹备成立以出版局长罗竹风、文艺出版社社长蒯斯矄为正、副主任的“上海编译所”,给翻译家发放生活津贴,每月四十至一百二十元不等。没有具体翻译任务,只是每星期集中两次学习。冯春去到这个所里,就具体参与日常学习活动和联络工作。其实,这是一个“闲差”。冯春曾写过一文《谈谈上海编译所》,回顾他从一九六一年到一九六四年间,在这个所里的所见所闻。在这里,对冯春来说,这是歪打正着,可以有大把时间用来阅读,这对他来说差堪安慰。在这段时间内,他阅读了大量中外名著。不久,他参加“四清”运动,下到郊县农村,先后与农民“同吃同住同劳动”,连同前几年下放农村劳动锻炼,共花去七年宝贵时间。忽然“文革”来了,又随一大批知识分子到“五七”干校修地球。他整整蹉跎了十四年大好时光。于今想来,浪费了多少宝贵青春岁月,他深感痛惜。

4、我曾经沉默地、毫无希望地爱过你。我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨。我曾经那样真诚那样温柔地爱过你,愿上帝赐给你的也像我一样坚贞如铁。

5、愿你的未来纯净明朗,像你此刻可爱的目光。在世间美好的命运中,愿你的命运美好欢畅。

6、读书是最好的学习,追随伟大人物的思想,是富有趣味的事情啊。

7、幸福的是,谁年轻的时候是年轻的。幸福的是,谁成熟得正是时候。

8、奥尔伽谦和而柔顺,她闪烁着清晨的欢欣,她真诚得像诗人的生命,和爱情的吻一样迷人。

9、即使是你最心爱的人,心中都会有一片你无法到达的森林。——村上春树

10、常记得那个美妙的瞬间,你翩然出现在我的眼前。仿佛倏忽即逝的幻影,仿佛圣洁的美丽天仙。当我忍受着喧嚣的困扰,当我饱尝那绝望的忧患。你甜润的声音在耳旁回荡,你俏丽的面容令我梦绕情牵。

11、记住我们共同走过的岁月。记住爱,记住时光。——伍尔芙

12、一切都已结束,不再藕断丝连。我最后一次拥抱你的双膝,说出令人心碎的话语。一切都已结束,回答我已听见,我不愿再一次将自己欺骗。也许,往事终会将我遗忘,我此生与爱再也无缘。

13、你偷走了我的影子,不论你在哪里,我都会一直想着你。——马克·李维

14、维杜里做了罗马皇帝!……啊,耻辱,啊,时代!

15、我慢慢地、慢慢地了解到,所谓父女母子一场,只不过意味着,你和他的缘分就是今生今世不断地在目送他的背影渐行渐远。你站在小路的这一端,看着他逐渐消失在小路转弯的地方,而且,他用背影默默告诉你:不必追。——龙应台

16、“你最可爱”,我说时来不及思索,而思索之后,还是这样说。

17、六年前,我与义子庆智去俄罗斯旅游,两度瞻仰了普希金纪念塑像。

18、我记得那美妙的一瞬, 在我的面前出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的精灵。 在无望的忧愁的折磨中, 在喧闹的虚幻的困扰中, 我的耳边长久地响着你温柔的声音, 我还在睡梦中见到你可爱的面容。 许多年过去了, 暴风骤雨般的激变, 驱散了往日的梦想, 于是我忘记了你温柔的声音, 还有你那精灵似的倩影。 在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中, 我的岁月就在那样静静地消逝, 没有倾心的人,没有诗的灵魂, 没有眼泪,没有生命,也没有爱情。 如今心灵已开始苏醒, 这时在我的面前又出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的精灵。 我的心在狂喜中跳跃, 为了它,一切又重新苏醒。

19、折磨我的,时而是嫉妒,时而是羞怯。愿上帝赐你的人,也似我这般坚贞似铁。

20、日子一天接着一天飞逝,每一分钟都带走生活的一部分,我们两个人期望的是生活,可你看,死亡却已临近。世界上没有幸福,但有自由和宁静。

21、自清末民初,有汉语翻译以来的一百多年间,普希金的作品被不断译成中文,受到我国广大读者的欢迎和喜爱。此间,翻译家的劳作功不可没。一代代翻译工作者前赴后继,执著于普希金作品的汉译工作,上海翻译家冯春先生就是其中突出的一位。无论是翻译数量,还是翻译质量,或从事翻译的时间,冯春都可算是最负盛名的一位。他一生挚爱普希金,二十年潜心翻译普希金,成为国内全部译出普希金作品并出版《普希金文集》(十卷本)的第一人。他百折不回,誓不言悔。假如长眠近两个世纪的普希金地下有知,也会为拥有这样一位中国优秀翻译家而甚感欣慰,喜呼知音的。

22、日子一天接着一天飞逝,每一分钟都带走生活的一部分,我们两个人期望的是生活,可你看,死亡却已临近。世界上没有幸福,但有自由和宁静。

23、读书和学习是在别人思想和知识的帮助下,建立起自己的思想和知识。——普希金

24、这悬崖边不断破裂的爱,因为不忍停下的足步而坍塌。忘了他吧,眼泪只会弄湿翅膀,只要心灵足够宽广,其实随时都可以飞翔,即使这颗心早巳坠落深伤。

25、你的来临对我是多么沉重,在我的心灵里,在我的血液里,引起多么痛苦的陌生。一切狂欢和所有的春光,只会将厌倦和愁闷注入我的心。请给我狂暴的风雪,还有那幽暗的漫长冬夜!

26、投稿邮箱2979212865@qq.com

27、当初的我是何等的温柔,我把花瓣撒在你的发间,当你离开,我的心不会变凉。想起你,就如同读到最心爱的文字,那般欢畅。——叶赛宁

28、我们喜爱高尚的谎话,胜过喜爱许许多多的真理。

29、可惜天不假年,查良铮没有完成自己的夙愿就去世了,普希金的诗歌尚未全部译出,更谈不上其他作品了。此外,现有的译作,由于译者很多,因而形成许多不同风格,同时也不成系统。有鉴于此,一个心愿在冯春脑海中形成了:继承翻译前辈的遗愿,独立完成普希金全部作品的翻译工作。为此,他放弃了所有的休息时间,每晚及节假日埋首译事,皓首穷经,心无旁骛,力求把普希金的作品译得准确,译出原作的神韵。冯春认为,翻译诗歌,应懂得诗歌的韵律感,如同从事音乐的人应有乐感一样,否则很难翻译好诗歌。查良铮是“九叶派”诗人,写过诗歌也出过诗集,他翻译的普希金诗歌,自然胜人一筹。冯春从小爱好诗歌,也创作诗歌,对韵律有很好的感悟,翻译普希金的诗歌,自然也得心应手。

发布于 2024-01-12
收藏
分享
海报
上一篇:情侣七言调情诗【精选19句】 下一篇:没有了
目录